Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 乱 [亂] luàn [MILIT.] | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| 兵火 [兵火] bīnghuǒ [MILIT.] | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| 战 [戰] zhàn [MILIT.] | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| 干戈 [干戈] gāngē [fig.] [MILIT.] | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| 战争 [戰爭] zhànzhēng [MILIT.] | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| 圣战 [聖戰] shèngzhàn [MILIT.] [REL.] | der Heilige Krieg | ||||||
| 冷战 [冷戰] lěngzhàn [POL.] | der Kalte Krieg | ||||||
| 战争借口 [戰爭借口] zhànzhēng jièkǒu [POL.] | der Vorwand für einen Krieg | ||||||
| 普法战争 [普法戰爭] Pǔ Fǎ zhànzhēng [HIST.] | der Deutsch-Französische Krieg - 1870-1871 | ||||||
| 三十年战争 [三十年戰爭] sānshí nián zhànzhēng [HIST.] | der Dreißigjährige Krieg - 1618-1648 | ||||||
| 两伊战争 [兩伊戰爭] liǎng Yī zhànzhēng [HIST.] | der Irak-Iran-Krieg kein Pl. | ||||||
| 两伊战争 [兩伊戰爭] liǎng Yī zhànzhēng [HIST.] | der Iran-Irak-Krieg Pl.: die Iran-Irak-Kriege | ||||||
| 一场战争 [一場戰爭] yī chǎng zhànzhēng [MILIT.] | ein Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| 兵荒马乱 [兵荒馬亂] bīnghuāng-mǎluàn Chengyu | die Kriegswirren | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Krieg | |||||||
| kriegen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 得到 [得到] dédào | kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| 接到 [接到] jiēdào | kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| 收到 [收到] shōudào | kriegen | kriegte, gekriegt | [ugs.] | ||||||
| 作战 [作戰] zuòzhàn [MILIT.] | Krieg führen | führte, geführt | | ||||||
| 打仗 [打仗] dǎzhàng [MILIT.] | gegen jmdn./etw. Krieg führen | führte, geführt | | ||||||
| 出征 [出征] chūzhēng [MILIT.] | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 备战 [備戰] bèizhàn [MILIT.] | Kriegsvorbereitungen treffen | traf, getroffen | | ||||||
| 生孩子 [生孩子] shēng háizi [MED.] | ein Baby kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| 起鸡皮疙瘩 [起雞皮疙瘩] qǐ jīpí gēda [MED.] | eine Gänsehaut kriegen | kriegte, gekriegt | | ||||||
| 准备应战 [準備應戰] zhǔnbèi yìngzhàn | sichAkk. zum Krieg bereit machen | machte, gemacht | | ||||||
| 贪小失大 [貪小失大] tānxiǎo-shīdà Chengyu | die Schlacht gewinnen, aber den Krieg verlieren | ||||||
| 开战 [開戰] kāizhàn [MILIT.] | einen Krieg beginnen | ||||||
| 战后余生 [戰後餘生] zhànhòu yúshēng [MILIT.] | einen Krieg überleben | ||||||
| 交兵 [交兵] jiāobīng [MILIT.] | gegeneinander Krieg führen | führte, geführt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 临战 [臨戰] línzhàn | kurz vor dem Krieg Adv. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 临战 [臨戰] línzhàn | am Vorabend des Kriegs [fig.] Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [HIST.] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 被打一耳光 [被打一耳光] bèi dǎ yī ěrguāng | eine geknallt kriegen [ugs.] | ||||||
| 搞好 [搞好] gǎohǎo | auf die Reihe kriegen [ugs.] | ||||||
| 用某物填填肚子 [用某物填填肚子] yòng mǒuwù tiántián dùzi [ugs.] | etw.Akk. in den Magen kriegen [ugs.] [fig.] | ||||||
| 脸红脖子粗 [臉紅脖子粗] liǎnhóng bózi cū Chengyu | einen dicken Hals kriegen [fig.] | ||||||
| 发狂 [發狂] fākuáng | einen Rappel kriegen [ugs.] | ||||||
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | gerade noch rechtzeitig die Kurve kriegen [fig.] | ||||||
| 临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | gerade noch rechtzeitig die Kurve kriegen [fig.] | ||||||
| 被电到 [被電到] bèi diàn dào [ugs.] [ELEKT.] | einen gewischt kriegen [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






